Главная > Тенденции & прогнозы > Ситуация > Корсика: французский или «корсу»?

Корсика: французский или «корсу»?

tp-situ-Corsica
image_pdfimage_print

Корсиканский диалект – «корсу» – всё чаще и увереннее звучит на острове не только в домашней обстановке, но и на официальных мероприятиях, в ущерб французскому языку. Это отражает усиливающиеся националистические тенденции на острове, с 1796 года принадлежащем Франции.

Ещё сравнительно недавно в школах Корсики было запрещено говорить на местном наречии, а сегодня многие дети владеют родным языком, и его изучение становится обычной практикой. Местные законодатели добиваются придания «корсу» равноправного положения с французским. В региональное правительство впервые избраны националисты и «автономисты», политика которых направлена на ослабление влияния Парижа на административную жизнь этого острова в Средиземном море.

Корсиканский диалект гораздо ближе итальянскому, чем французскому языку, ведь до конца XVIII века этот остров входил в состав государств, существовавших на Апеннинском полуострове до их объединения в 1861 году. В виде независимой республики Корсика прожила всего 14 лет, пока туда не вторглись французские войска. Стремление островитян к суверенитету усилилось в 1970-е годы и даже вылилось в вооруженные инциденты (см. «Корсика: террористы сложат оружие?», №7(89), 2014). Сегодня эта территория движется в русле мирных сепаратистских поползновений, подобно Шотландии или Каталонии; при этом часть её политиков выступает за большую автономию, но против полной независимости от Франции.

Новый импульс сепаратистским настроениям придаёт «Брекзит» – наметившийся выход Лондона из Европейского Союза. Власти острова намерены даже ввести собственную валюту – «корсиканский сольди», который, по их замыслу, должен обращаться и за пределами этой территории. К печатанию своих денег подталкивают немалые экономические трудности, переживаемые Корсикой.

№10(114), 2016