Ошибка ошибке рознь


К финалу Евровидения, который в этом году прошел в Дюссельдорфе, городские власти решили отпечатать бесплатные сопроводительные брошюры на двух языках. Подготовили изрядный тираж – 100 тысяч экземпляров.

Однако, безусловно благое начинание было омрачено самым досадным образом. Вместо «Aktionstag der Schulen» на 45-й странице брошюры было напечатано «Aktionstag der Schwulen». Велика ли разница – одна буква, а смысл поменялся разительно. Вполне нейтральный «день действий школ» превратился в некий «день действий гомосексуалистов». И так во всём немецкоязычном тираже, насчитывающем 65 тысяч экземпляров.

На перепечатку времени уже не было, поэтому злополучную строку решили просто заклеить белой полоской.

Не обошлось без накладок и в англоязычном издании. Вместо нужного «Welcome to Duesseldorf!» (Добро пожаловать в Дюссельдорф) в простейшем слове допустили «школьную» ошибку, написав «Wielcome to Duesseldorf!». В результате в 35 тысячах экземпляров пришлось замазывать эти слова черной краской.