Испания: эртцаинтца (полиция) учит эускеру (язык басков)


Проект указа, разработанный властями Страны басков, гласит: каждый полицейский этой автономной области Испании «должен использовать на службе в приоритетном порядке местный язык». Со временем это станет обязательным требованием для всех, кто намерен посвятить себя этой профессии в регионе.

Будущее постановление предусматривает даже, что стражи порядка, обращаясь с предупреждениями перед разгоном манифестаций протеста, должны озвучить свои требования их участникам сначала на эускера, и лишь во вторую очередь – на кастильском (испанском) языке.

Однако власти с сожалением признают, что сегодня этим одним из самых экзотических и сложных языков не только в Европе, но и в мире, не владеют 62% из около 8 тысяч местных полицейских.

Как же быть в случае, если к стражу порядка обратится за срочной помощью гражданин, изъясняющийся на баскском языке? Местное правительство советует «привлечь коллегу-билингва или найти переводчика». Проект постановления требует ускорить «баскинизацию» информационных систем.

Тем самым, считают авторы предложения, будет постепенно совершён переход от формального к реальному равенству двух языков. «Эртцаинтца будущего должна стать ближе к тем, кого она охраняет, и чьи основные права защищает. Поэтому она должна активнее использовать эускера».

В проекте указа ничего не говорится о том, на каком языке в первую очередь должны обращаться полицейские к миллионам иностранных туристов, ежегодно посещающих Страну басков. Ведь большинство гостей не понимают даже испанского…

№8(90), 2014