Знание иностранного языка множит индивидуальность


Интеллектуальное и эмоциональное преимущество людей, свободно говорящим на двух и более языках, происходит ещё от того, что вместе с овладением чужеземным инструментом общения они обогащают свой внутренний мир, слегка видоизменяя свою индивидуальность. Такой вывод сделали исследователи из Университета Коннектикута.

Тонкую подстройку стиля мышления и поведения при смене языка удалось установить с помощью теста. Двуязычным, одинаково хорошо владеющим английским и испанским языками, предложили составить письменно свой автопортрет. Поочередно на двух языках. Так вот, в английском варианте испытуемые делали акцент на своей учёбе, на повседневных хлопотах, на своих личных жизненных достижениях. А когда писали на испанском, то на первый план выходили дела семейные, друзья и свободное времяпрепровождение.

Учёные сделали вывод: англоязычное американское общество живёт в условиях жёсткой конкуренции и превыше всего ценит индивидуальный успех. Испаноязычные в иерархии ценностей на верхние строчки ставят коллективистские ценности.

Показателен пример и некоего Тони, свободно говорящего и по-английски, и по-испански. Начав учить французский, он обнаружил, что язык Мольера в сравнении с теми, что он знает в совершенстве, можно охарактеризовать как «элегантный и утончённый». Соответственно, и французов он стал воспринимать как «элегантных, умных и восхитительных» (“elegants, intelligents et admirables”).

Француженка Клеменс, напротив, когда посещает родственников в Южной Америке, ведёт себя не так замкнуто, как у себя дома. «Я чувствую себя более экстравертной, когда говорю по-испански, а не по-французски, наверное потому, что по-испански мне приходится говорить, когда я нахожусь на каникулах и больше общаюсь».

А вот Дебора, которая говорит по-английски, по-испански и немного по-немецки, добавляет свой опыт в общую копилку: при смене языка общения у неё меняется и голос. Специалисты объясняют этот феномен: ничего удивительного, поскольку каждый язык активизируют разные группы связок и мышц лица, что проявляется, в том числе, и в мимике. Потому и голос всякий раз звучит по-разному.

Многое зависит от того, где довелось выучить иностранный язык: с учителем или путём «полного погружения» в стране носителей этого языка. В последнем случае прививаются и неотделимые от языка культурные стереотипы, а они-то в обязательном порядке корректируют вашу индивидуальность.

Надежда ДОМБРОВСКАЯ